2014年10月10日08:22 來源:中國新聞網(wǎng)
瑞典當?shù)貢r間10月9日下午1時(北京時間10月9日晚7時),2014年諾貝爾文學獎揭曉,法國作家帕特里克 莫迪亞諾獲此殊榮。 |
瑞典當?shù)貢r間10月9日下午1時(北京時間10月9日晚7時),2014年諾貝爾文學獎揭曉,法國作家帕特里克 莫迪亞諾獲此殊榮。這也意味著連續(xù)多年名列諾獎賠率前端的日本著名作家村上春樹再次與之無緣。著名評論家白燁今天在接受記者采訪時表示,村上春樹的作品的確流行,但在純文學圈子中并非特別受認可,因為其文學深度還不夠,而諾獎恰恰關注的是作品文學價值,“他的諾獎幾乎是沒有希望的,很可能成為一個時間悠久的‘陪跑者’。”
連續(xù)多年成熱門候選人 未獲獎或因作品通俗性強
多年來,村上春樹一直被冠以“離諾貝爾文學獎最近的人”的稱號:多次獲得獎項提名。但由于多次居于諾獎賠率榜前列卻次次與該文學獎失之交臂,村上春樹獲得“最悲壯入圍者”稱號。而從今年9月賠率名單公布之初,村上春樹便一直高居著名博彩公司Ladbrokes和Unibet賠率榜榜首。直至頒獎前幾小時才從首位跌至第二。
最新小說《沒有色彩的多崎造和他的巡禮之年》于近期出版,或許是村上春樹今年再次被看好的原因之一。并且,據(jù)業(yè)內(nèi)人士介紹,日本的出版商幾乎每年都在準備為村上春樹的獲獎做準備,這樣的期待在2012年達到頂點,最后諾獎卻授予中國作家莫言。
此前網(wǎng)絡上對村上春樹此次獲獎的幾率評價是“渺茫”。很多人提出,諾獎評委會在選擇得主時會將地緣因素考慮在內(nèi),2012年莫言已經(jīng)獲獎,如果今年再把諾獎頒給同樣身為亞洲作家的村上春樹,時間間隔較短,不太符合諾獎的一貫做法。
作品的通俗性強,也是業(yè)內(nèi)不看好村上春樹獲獎的理由。村上春樹作品簡體中文版主要譯者林少華則反駁說,村上作品不是一般意義的通俗文學,而是具有智性和審美追求的嚴肅文學或“純文學”。或者說,村上文學雖然表面上看起來有通俗部分,但其內(nèi)涵并不通俗,更不低俗、媚俗。
評論家:村上獲諾獎幾乎無望 或成為世間悠久“陪跑者”
談到諾獎,村上春樹本人似乎對此并沒有太大興趣,因為“諾貝爾文學獎政治味道極濃,不怎么合我的心意”(村上春樹語)。他在跟自己的作品簡體中文版主要譯者林少華交流的時候曾說,不喜歡大庭廣眾之下的正規(guī)儀式、活動之類。
“說起我現(xiàn)在的生活,無非乘電車去哪里買東西、吃飯,吃完回來。不怎么照相,走路別人也認不出來。我喜愛這樣的生活,不想打亂這樣的生活節(jié)奏。”村上春樹表示,而一旦獲什么獎,事情就非常麻煩。因為再不能這樣悠然自得地以“匿名性”生活下去。對他而言最重要的是讀者。
評論家白燁則認為,村上春樹在中國確實受歡迎,但獲得諾獎幾乎沒有希望,“他的作品在純文學圈子中并非特別受認可,因為對現(xiàn)實社會的關注度并不高,文學深度還不夠,多帶有流行性、大眾性因素,只是讀者喜歡(而已)。”
白燁進一步分析,諾貝爾文學獎注重的是文學價值,如果放在中國來說,村上春樹的作品介乎類型小說與嚴肅小說之間,他本人也并非很純粹的嚴肅文學大師,每年在諾獎博彩賠率榜的排名以及讀者希望他獲獎的意愿,恰好說明了他是一個大眾化作家。
“或許村上春樹的作品可讀性很好,但文學性或許還不夠。”白燁總結(jié),從這個角度講,村上很有可能成為一個時間悠久的“陪跑者”。