2014年11月26日10:56 來(lái)源:人民網(wǎng)-日本頻道
隨著秋季日劇《今天不上班》的播出,“別扭女”(日語(yǔ):「こじらせ女子」)一詞大熱,日前還入選了2014年日本流行語(yǔ)大獎(jiǎng)候選名單。《今天不上班》中的主人公花笑就是一名典型“別扭女”。究竟何為“別扭女”呢?一起來(lái)看看“別扭女”的幾大特征。 |
隨著秋季日劇《今天不上班》的播出,“別扭女”(日語(yǔ):「こじらせ女子」)一詞大熱,日前還入選了2014年日本流行語(yǔ)大獎(jiǎng)候選名單。《今天不上班》中的綾瀨遙飾演的主人公花笑就是一名典型“別扭女”。究竟何為“別扭女”呢?一起來(lái)看看《今天不上班》官網(wǎng)總結(jié)的“別扭女”幾大特征。
《今天不上班》劇照
1、 對(duì)自己的女人味沒(méi)有自信
別扭女對(duì)自己的評(píng)價(jià)很低。雖然對(duì)于自己是女性的事實(shí)并不感到別扭,但卻覺(jué)得自己缺乏女性該有的生命力、魅力和競(jìng)爭(zhēng)力。因此,每當(dāng)被夸贊“可愛(ài)”的時(shí)候都無(wú)所適從,極力否認(rèn),或是轉(zhuǎn)變?cè)掝}。
2、 被動(dòng)
別扭女坐等幸運(yùn)降臨,對(duì)于戀愛(ài)十分被動(dòng),完全不懂該如何努力。她們真心地認(rèn)為只要平日里做得夠好,總會(huì)有得到回報(bào)的一天。
3、 多疑
別扭女總是懷疑向自己告白的人。因?yàn)樽晕以u(píng)價(jià)很低,因此十分卑微,無(wú)法完全信任對(duì)方的感情。一旦被告白,就會(huì)不由自主懷疑對(duì)方:“這個(gè)人喜歡我什么呢?”
4、 不善于撒嬌
對(duì)于那些應(yīng)該說(shuō)“謝謝”、值得高興的事情,別扭女總是不自覺(jué)地說(shuō)“不好意思”。即使有男生請(qǐng)她吃飯,別扭女也會(huì)因?yàn)橛X(jué)得自己沒(méi)有相應(yīng)的價(jià)值而深感抱歉,用“真不好意思”代替“多謝款待”。