日本成人网站在线导航,人妻制服丝袜无码不卡在线,精品丝袜国产自在线拍免费看,美国特级A毛片免费网站

“お疲れ様です”,你用對了嗎?

2017年06月15日16:39  來源:滬江日語
 

日本是個講究禮儀的國家,常常聽到日本人之間說“お疲れ様です”(辛苦了!)。但是這句表示關(guān)心的問候用語,使用上其實有很多“禁忌”。

根據(jù)日本文化廳“國語民意調(diào)查”,工作結(jié)束之后,如果對方的職位在自己之上或者同級,約7成日本人使用“お疲れ様(でした)”來問候。如果對方的職位在自己之下,則用“御苦労様(でした)”。很多面向企業(yè)的禮儀培訓(xùn)機(jī)構(gòu)也會同樣教育。除了“お疲れ様(でした)”、“御苦労様(でした)”,也有部分日本人使用“ありがとう(ございました)”、“どうも”。

不過,“お疲れ様(でした)”似乎并不適用于非工作時間結(jié)束時的問候。有日企員工表示,當(dāng)自己十分熱情的對外勤歸來的前輩說“お疲れ様でした”,對方認(rèn)為“還正是中午呢,根本就沒有疲憊啊”,弄的彼此尷尬。所以能夠?qū)?yīng)各種場合,禮數(shù)周到的“ありがとうございます”,更像是個萬能的表達(dá)方式。

(責(zé)編:陳思、陳建軍)